«

»

Cze 06 2017

Filip Łobodziński czyta Dylana

Spotkanie z Filipem Łobodzińskim  „Dzieło życia” – tak podczas spotkania autorskiego z Filipem Łobodzińskim określano jego poetycki przekład książki „Duszny kraj” Boba Dylana. Dzieło niezwykle ważne, ponieważ każdą przetłumaczoną na język polski piosenkę da się zaśpiewać, co tłumacz, muzyk, i dziennikarz  Filip Łobodziński udowodnił 6.06 licznie zgromadzonym czytelnikom kołobrzeskiej Biblioteki Miejskiej. Przy dźwiękach ukulele zabrzmiały dwa wybrane z ponad 130 dotychczas przetłumaczonych tekstów. Przekładanie Dylana to trochę kuglarstwo – komentował Łobodziński. Tak naprawdę, jest to poeta nieprzetłumaczalny –bo oprócz słów jest tu także muzyka oraz kultura i historia. Spotkanie zorganizowane w ramach Dyskusyjnego Klubu Książki dofinansowane zostało przez Instytut Książki.

 

%d bloggers like this: